Nessie N. - Tours, France | Professional translator

Joined: 04/12/2011

FRANCAIS Pas de diplôme ni de certificat en traduction, juste un Master II en gestion des entreprises. Je ne suis pas traductrice de métier, alors comment prétendre que je peux proposer mes services ? J'affectionne particulièrement les langues et ai des facilités (Anglais et Espagnol) dans ce domaine. Je suis parfaitement capable de traduire dans ma langue maternelle (en adaptant le genre selon le contexte). Pour moi, traduire est un excellent moyen de joindre l'utile à l'agréable. Je travaille dans l'immobilier (en tant que responsable administrative et financière d'une petite agence) et j'aime, sur mon temps libre, faire des traductions. Il est évident que je ne peux être 100% disponible mais je peux être d'un grand secours pour des petites traductions avec un court délai par exemple, ou de plus grosses avec un délai plus long. Alors partant pour une collaboration ? ENGLISH With neither a degree, nor certificate in translation, I simply have a Masters in Management, with a strong legal background. Translation is not my job. So how can I offer such services? It is because of my love of languages and resulting fluency in them that I am able to translate accurately from both English and Spanish to my mother tongue, French, adapting according to style, format and subject matter. For me, translating is an excellent way to combine business with pleasure. I work as administrative and accounting manager in a small estate agency and love translating in my spare time. Obviously I cannot be available 100% of the time because of work commitments. However, I can do both small urgent translations and larger ones given a longer deadline. So? Ready for a new collaboration? ESPAÑOL El título que poseo no es propiamente de traducción, sino el de un Curso de Posgrado II en Gestión de Empresas. Traductora, no es mi profesión. Entonces, ¿cómo afirmar que puedo proponer mis servicios? A mí me gustan los idiomas y tengo facilidades (inglés y español) en este ámbito. Soy perfectamente capaz de traducir en mi lengua materna (adaptando el estilo al texto). La traducción me brinda una oportunidad excelente para aunar lo útil con lo placentero. Trabajo en el sector inmobiliario (como responsable administrativa y financiera de una pequeña agencia) y me gusta hacer traducciones en mi tiempo libre. Aunque no puedo ofrecer una disponibilidad al 100%, puedo ser de una gran ayuda para realizar pequeñas traducciones con un plazo corto de tiempo, por ejemplo, o de mayor entidad para plazos más largos.

Select

Profile for Nessie N. - Tours, France. Professional translator for Mytranslation.

Client comments for Nessie N. - Tours, France.

279 word(s) Spanish to French

Domain : General

Duration of the translation : 1 day(s) 15 hour(s) 0 minute(s)
This translation does not have any comments.
Unrated

49 word(s) Spanish to French

Domain : General

Duration of the translation : 1 day(s) 15 hour(s) 0 minute(s)
This translation does not have any comments.
Unrated

329 word(s) English to French

Domain : Technical

Duration of the translation : 1 day(s) 15 hour(s) 0 minute(s)
This translation does not have any comments.

407 word(s) English to French

Domain : General

Duration of the translation : 1 day(s) 15 hour(s) 0 minute(s)
merci :-)

161 word(s) English to French

Domain : General

Duration of the translation : 1 day(s) 15 hour(s) 0 minute(s)
Don't worry about the phrase you had a question about. Thanks, Danny
Secure Payment – PayPal Certified
100% Satisfaction Guaranteed
Qualified Customer Service