Guillaume G. - Angers | Professional translator

Joined: 10/05/2017

Qualification: Master’s Degree in translation (grade B pass), 2009. Experience: Since May 2017: Translator at TBO. Main fields: tourism, technical (electricity), human resources, and more; nearly 100,000 words. Since May 2017: Subtitle translation and reviewing at I-Yuno (approx. 50 hrs. of videos, mainly TV Shows). October 2017; May 2018: Translator for WordZilla; 10,000 words about water pipeline treatment. Since 2013: Translator and reviewer for a translation company based in Panama and specialized in network marketing; health and beauty products Since 2011: Top-rated translator for an important translation platform with expert, reviewer and language editor status, more than 4 500 projects translated. September 2011-February 2012: Translation of articles and interviews about Lou Reed, Bruce Springsteen, Stevie Wonder, Keith Richards, etc. for a Swiss publisher (20,000 words). June 2010-July 2012: Literary translator for a publisher in Paris; 11 books translated on various topics (see “Translations” below; see also https://www.decitre.fr/auteur/1535938/Guillaume+Goubier). April-October 2009: Working experience at the CNDH (French national centre for humanitarian demining): translation of International Mine Action Standards (IMAS, see www.mineactionstandards.org), technical notes as well as workshop agreements from the European Committee for Standardization (44,500 words). Since 2009: Translations for one-time and loyal customers, pertaining to various fields. Translations: June-July 2012: Translation of Katniss the Cattail, An Unauthorized Guide to Names and Symbols in Hunger Games (150 pages) February 2012: Translation of The Real Men In Black, by Nick Redfern (290 pages) January 2012: Translation of Psi Spies, by Jim Marrs, about US psychic warfare program (210 pages) November 2011-January 2012: Translation of Mafia State, about reporter Luke Harding’s experience in Russia under Putin (450 pages) July-September 2011: Translation of Warrior Elite by Nigel Cawthorne (250 pages) May-July 2011: Translation of An A to Z of Atlantis, by Simon Cox (240 pages) March-May 2011: Translation of An A to Z of Ancient Egypt, by Simon Cox (240 pages) January-March 2011: Translation of a documentary about the life of a psychic detective, A Mind for Murder, by Noreen Renier (280 pages) December 2010-January 2011: Translation of a documentary about female drug smugglers in an Italian prison, Strange Trade, by Asale Angel-Ajani (anthropologist) (300 pages) August-September 2010: Translation of a documentary about the surgical world, Operating Room Confidential, by Paul Whang (200 pages) June-August 2010: Translation of a documentary about Iraq’s mercenaries, Big Boy Rules by Steve Fainaru, Pulitzer Prize winner (340 pages)

Select

Profile for Guillaume G. - Angers. Professional translator for Mytranslation.

Mytranslation interview with Guillaume G. - Angers.

The Mytranslation interview questions help you get to know translators, their specialisations and how they work.

  • How long have you been a translator?

    9 years
  • Which language combination(s) do you work in?

    English (All) to French (All)
  • Are you specialised in any subject areas?

    Marketing, Tourism, Literature, Technical, Health, wellness & beauty...
  • Do you offer any other linguistic services (proofreading, revision, localisation, interpreting, transcription, content redaction...)?

    Subtitle translation, localization
  • What qualifications do you have?

    MD in Translation (grade B pass)
  • Do you use any translation software?

    Trados, Virtaal
  • What are you translation rates?

    Affordable

Client comments for Guillaume G. - Angers.

286 word(s) English to French

Domain : General

Duration of the translation : 0 day(s) 3 hour(s) 0 minute(s)
This translation does not have any comments.
Unrated

200 word(s) English to French

Domain : General

Duration of the translation : 0 day(s) 3 hour(s) 0 minute(s)
This translation does not have any comments.
Unrated

269 word(s) English to French

Domain : General

Duration of the translation : 0 day(s) 3 hour(s) 0 minute(s)
This translation does not have any comments.
Unrated

462 word(s) English to French

Domain : General

Duration of the translation : 0 day(s) 3 hour(s) 0 minute(s)
This translation does not have any comments.
Unrated

404 word(s) English to French

Domain : General

Duration of the translation : 0 day(s) 3 hour(s) 0 minute(s)
This translation does not have any comments.
Unrated
Secure Payment – PayPal Certified
100% Satisfaction Guaranteed
Qualified Customer Service