María Jesús G. - Nantes | Professional translator

Joined: 18/09/2017

Traductrice indépendante FR vers ES / EN vers ES Textes techniques, manuels utilisateur et maintenance - Industrie automobile / Voitures et camions : bennes de collecte de déchets, trancheuses, camping-cars - Navires, navigation, marine : voiliers et bateaux à moteur - Manufacture / Fabrication : bancs d’essai du laboratoire, bancs de test de production, soudage, pompes à vide - Machines : machines pour l’assemblage des flexibles hydrauliques, pompes hydrauliques, chauffe-eau, autoclave, fournitures médicales - Architecture : articles d’architecture, sites web, urbanisme - Manuels utilisateur : didacticiel, domotique, électroménager, bricolage Publicitaires - Publicité / Relations publiques : plaquettes commerciales, bulletins internes, catalogues produits, annonces publicitaires Contrats Développement durable - Environnement et écologie : construction écologique Tourisme et voyages - Culture et tourisme : plaquettes touristiques, programmation de festivals Cosmétiques et produits de beauté Textiles, vêtements et mode

Select

Profile for María Jesús G. - Nantes. Professional translator for Mytranslation.

Mytranslation interview with María Jesús G. - Nantes.

The Mytranslation interview questions help you get to know translators, their specialisations and how they work.

  • How long have you been a translator?

    2011
  • Which language combination(s) do you work in?

    FR - ES / EN - ES
  • Are you specialised in any subject areas?

    Textes techniques, manuels utilisateur et maintenance - Industrie automobile / Voitures et camions - Navires, navigation, marine - Manufacture / Fabrication - Machines - Architecture - Manuels utilisateur - Publicité / Relations publiques - Contrats Développement durable - Environnement et écologie - Tourisme et voyages - Culture et tourisme - Cosmétiques et produits de beauté - Textiles
  • Do you offer any other linguistic services (proofreading, revision, localisation, interpreting, transcription, content redaction...)?

    revision et PAO
  • What qualifications do you have?

    Traductrice et Architecte
  • What are you translation rates?

    0,05 €
  • Do you use any translation software?

    SDL Trados - Transit NXT - Déjà Vu
  • Do you have any accreditations?

    SDL Trados 2009 - Transit NXT
  • Other than translation, do you have any other professional experience?

    Architecture

Client comments for María Jesús G. - Nantes.

328 word(s) French to Spanish

Domain : General

Duration of the translation : 0 day(s) 7 hour(s) 0 minute(s)
This translation does not have any comments.

26 word(s) French to Spanish

Domain : Communications & Marketing

Duration of the translation : 0 day(s) 7 hour(s) 0 minute(s)
This translation does not have any comments.
Unrated

164 word(s) French to Spanish

Domain : General

Duration of the translation : 0 day(s) 7 hour(s) 0 minute(s)
This translation does not have any comments.
Unrated

134 word(s) French to Spanish

Domain : Communications & Marketing

Duration of the translation : 0 day(s) 7 hour(s) 0 minute(s)
This translation does not have any comments.
Unrated

105 word(s) French to Spanish

Domain : Communications & Marketing

Duration of the translation : 0 day(s) 7 hour(s) 0 minute(s)
This translation does not have any comments.
Unrated
Secure Payment – PayPal Certified
100% Satisfaction Guaranteed
Qualified Customer Service