Bruno P. - La Roche sur Foron | Professional translator

Joined: 15/10/2017

TRADUTTORE CERTIFICATO E CTU PRESSO LA CORTE D'APPELLO DI CHAMBERY (FRA) IN LINGUA FRANCESE / ITALIANA / FRIULANA TRADUCTEUR ASSERMENTE ET EXPERT JUDICIAIRE PRES LA COUR D'APPEL DE CHAMBERY (FRA) EN LANGUE FRANCAISE / ITALIENNE / FRIOULANE ITA: Sono nato in una famiglia trilingue e bi-nazionale, sono sposato con una donna francofona e mi sono laureato in lingue e letterature Straniere nel 2008. Ho operato tra il 2004 ed il 2007 per il Ministero degli Affari Esteri Italiano in Africa, Sudamerica ed Europa. Sono stato selezionato in qualità di cancelliere da due organizzazioni Internazionali basate a Ginevra (OMS e WTO) nel 2010. Ho lavorato per quattro anni presso la scuola pubblica Francese come insegnate di lingue, e attualmente sono professore titolare presso la scuola pubblica del Canton Vaud (Svizzera). FRA: Je suis né dans une famille trilingue et binationale, je suis marié avec une femme francophone et je me suis diplômé en langues et littératures étrangères à l’Université en 2008. J’ai travaillé entre 2004 et 2007 auprès du Ministère Italien des affaires étrangères en Afrique, Amérique du Sud et Europe. J’ai été sélectionné pour des postes de greffier auprès de deux Organisations Internationales basées à Genève (OMS et WTO) en 2010. J’ai travaillé pendant quatre ans en tant qu’enseignant de Langues auprès de l’Education Nationale Française, et actuellement je suis Professeur titulaire auprès de l’Ecole Publique du Canton de Vaud (Suisse).

Select

Profile for Bruno P. - La Roche sur Foron. Professional translator for Mytranslation.

Mytranslation interview with Bruno P. - La Roche sur Foron.

The Mytranslation interview questions help you get to know translators, their specialisations and how they work.

  • How long have you been a translator?

    6 anni
  • Which language combination(s) do you work in?

    francese-italiano, italiano-francese
  • Are you specialised in any subject areas?

    atti, diplomi, certificati vari, contratti, perizie tecniche, libri
  • Do you offer any other linguistic services (proofreading, revision, localisation, interpreting, transcription, content redaction...)?

    interpretariato
  • What qualifications do you have?

    laurea in lingue e letterature straniere-insegnamento secondario in: Francia, Italia, Venezuela, Svizzera in italiano-inglese-spagnolo-francese
  • Do you have any accreditations?

    attestati rilasciati da gli organi di pubblica sicurezza francesi certificanti le mie missioni in qualità di traduttore/interprete giurato
  • Other than translation, do you have any other professional experience?

    insegnante - traduttore/Interprete - cancelliere presso organizzazioni internazionali - cancelliere consolare
Secure Payment – PayPal Certified
100% Satisfaction Guaranteed
Qualified Customer Service